ALNAZ.RU »ИЗБРАННЫЕ СТАТЬИ

Главная Об Алматы Интересное событие Об Индии Разные статьи


Алматы весной






Новое: Сколько фонтанов в Алматы?
(10.08.2017)
Сколько лет истории фонтанов Алматы?
(10.08.2017)
Как снимают «Балуана Шолака»
(01.07.2017)

14.11.2013 г. Copyright © Алоис Назаров. Перепечатка запрещена.



Что в имени твоем, тенге?

История тенге

Были альтернативные названия

Интерес представляет и история с выбором названия для казахстанской валюты. Оказывается, обсуждались и другие варианты, в том числе «сом», «акша», «алтын». Последнее импонировало самому президенту Н. А. Назарбаеву. На эту тему шли жаркие споры. Почему все остальные варианты были отклонены, мне выяснить пока не удалось. Можно строить лишь догадки.

Возможно, название «сом» показалось слишком банальным. Ведь «сом» – это тот же рубль, но только по-казахски. Возможно, что в Казахстане уже на начальном этапе подготовки собственных денег знали о планах по введению своей валюты соседним Кыргызстаном и о ее предполагаемом названии – также «сом». В Кыргызстане свои деньги появились раньше – весной 1993 года. Поэтому, если бы в Казахстане остановились на названии «сом», то в регионе было бы две денежные единицы с одним названием, что создавало бы известную путаницу. После появления в ноябре 1993 года узбекского сума ситуация только бы усугубилась, т. к. «сум» – всего лишь фонетический вариант казахского и киргизского «сома».

Серебряный алтын 1704 года
История тенге

Несмотря на оригинальность слова «алтын» в мире современных валют мира и тюркоязычное его происхождение, это название ассоциируется все же с русскими деньгами. Действительно, длительное хождение на Руси денежной единицы с таким названием даже отразилось в появлении многих пословиц («Жалеть алтына – отдать полтину», «Счастья алтыном не купишь» и другие). В общем, название «алтын» осложнило бы национальную идентификацию своей валюты.

Как бы то ни было, но «победило» название «тенге» – историческое тюркское, с вариантами «таньга», «донга», «теньга», ставшее впоследствии русской «деньгой».


Загадки этимологии

А каково происхождение этого слова, его этимология? Слово это в разных языках имеет разные значения, например, «рубль» в казахском, татарском, башкирском, чувашском языках, «двадцатикопеечная монета» в диалектах казахского языка, в каракалпакском, туркменском.

В. Н. Татищев
В. В. Радлов
И. Г. Добродомов


Мнения ученых о происхождении слова «тенге» расходятся. Сначала предположили, что оно связано с тюркским «тамга». Но было указано на неправильность этого толкования. Некоторые высказывают догадку о связи с персидским «данг». В. Радлов выводил слово из тюркского «теңерек» – «круг, колесо». Интересно объяснение, предложенное И. Г. Добродомовым. Он исходит из того, что названия денежных единиц могут образовываться от названий пушных зверей. По мнению этого видного российского языковеда, в основе слова «тенге» – тюркское название белки «тейин», «тейин», «тин», «тин», «тийин», «тийин», «тыйын» и т. п.

Первые тиыны были бумажными
История тенге

Если это действительно так, то тиын является «младшим братом» тенге во всех отношениях – это не только разменная монета, но и однокорневое слово. Кстати, Добродомов поддерживает также мнение, что слово «алтын» тоже «родственник» слова «тиын», и вслед за русским историком В. Н. Татищевым XVIII в. выводит его из «алты тийин» – «шесть белок». Здесь «тийин» могло выступать и в значении «деньга». Позже оба слова слились, и получилось «алтын». Объяснение алтына через «золото» отвергается как частью лингвистов, так и нумизматами, указывающими на то, что русский алтын никогда не был золотой монетой, поэтому тюркское «алтын», «алтун» – «золото» не могло лечь в основу этого названия.

Если название «тенге» почти оригинально в мире современных валют, то с тиыном дело обстоит иначе. Разменная денежная единица того же корня, но с несколько иным звучанием и написанием имеется и у наших соседей – у киргизов (тийын) и узбеков (тийин).


Какого рода?

Говоря о языковом аспекте тенге, интересно отметить его грамматическую характеристику вне казахского языка. В повседневной жизни название национальной валюты часто включается в русскую речь, в которой встречается в мужском, среднем и женском роде. Налицо – недостаточная грамматическая освоенность. Чаще всего, однако, используют в мужском роде. В этом варьировании нет ничего удивительного. Вспомним хотя бы грамматическую историю слова «кофе», проникшего в русский язык еще в XVIII в. Несмотря на то, что все словари указывают на мужской род, часть людей упорно говорит «одно кофе».

Постоянная инфляция и вызываемый ею рост цен практически избавили нас от ситуаций, когда надо ломать голову о роде слова «тенге»: цены в «1 тенге» и «2 тенге» совсем исчезли, а многозначные цены, оканчивающиеся на 1 и 2, также являются редкостью.

14.11.2013 г. Copyright © Алоис Назаров. Перепечатка запрещена. При написании использовалась книга Х. Габжалилова «Тенге» (Алматы, 2003)