Мы в социальных сетях

Главная Об Алматы Интересное событие Об Индии Разные статьи


Алматы весной




»Карта Алматы


Новое:
Верный и верненцы в романе-эпопее «Путь Абая»
(02.03.2020)
Сколько фонтанов в Алматы?
(10.08.2017)
Сколько лет истории фонтанов Алматы?
(10.08.2017)

Поделиться:

11.12.2013 г. © Алоис Назаров. Перепечатка запрещена.


Файзулла Турумов: дополнение к биографии

Алматы на карте
Роман Юрия Домбровского «Хранитель древностей», впервые изданный на страницах советского журнала «Новый мир» в 1964 году, как известно, имеет посвящение:

Памяти Файзулы Турумова, героически погибшего 22 июня 1941 года в Брестской крепости, с почтением и благодарностью за его подвиг посвящает автор.

О том, кто такой Файзулла Турумов, можно узнать из публикации профессора КазНУ имени аль-Фараби Нурбулата Джуанышбекова:

Героиню романа «Хранитель древностей» зовут Клара Файзуллаевна. Роман посвящен памяти друга писателя Файзуллы Турумова, погибшего 22 июня 1941 года при защите Брестской крепости. Это отец Клары Файзуллаевны. Прототипом же героини романа была ее мать Ольга Федоровна Турумова.

Файзулла Турумов
Файзулла Турумов
О Файзулле Турумове можно найти скупые упоминания в воспоминаниях оставшихся в живых защитников Брестской крепости.

В книге «Пережитое» (М., 1966) генерал-полковника Леонида Сандалова рассказывается о том, как погиб Файзулла Турумов. Это произошло 22 июня 1941 года в городе Кобрин (в 40 км к востоку от Бреста), в котором находился штаб 4-й армии. Леонид Сандалов тогда был начальником штаба этой армии.

Бомбардировке подвергся весь наш военный городок, в том числе и жилые дома. К счастью, семьи начсостава, захватив самое необходимое, покинули свои квартиры сразу же, как только начался налет на Кобринский аэродром.

Когда самолеты улетели, установили, что среди работников армейского управления недостает четырех человек. Не успев выбежать из здания штаба, они погибли под его развалинами. Фамилии троих запомнились. Это были: помощник по комсомольской работе начальника управления политической пропаганды старший политрук Никита Иванович Горбенков, инструктор отделения партучета, тоже старший политрук Валентин Семенович Курский и младший политрук Файзулла Турумов. Их задавила рухнувшая стена в тот самый момент, когда они выносили железные ящики с партийными и комсомольскими документами.

Просматривая номера газеты «Социалистическая Алма-Ата» (издавалась в 1936–1939 годы), я обнаружил заметку под названием «От юрты до вуза» за подписью Файзуллы Турумова. Она помещена в подборке материалов, озаглавленных «Интеллигенция нашего города». Автор заметки рассказывает о своей жизни. Приведу ее текст полностью, так как она позволяет узнать из первых рук биографию Файзуллы Турумова.

В широких оренбургских степях жил мой дед, мой отец, там вырос и я. Страшный голодный 21-и год унес отца. Город манил меня. Я убежал от матери в Орск.

Босой, немытый, в рванье беспризорничал я здесь. Заходя во дворы, я пел песни и получал копейки. Меня взяли в детский дом. Останься я тогда в детском доме, и, возможно, моя жизнь сложилась бы по-иному и я давно бы стал тем, чем я стал теперь.

Но злые языки в ауле нашептывали матери:

– Твоего сына забрали в приют. Из него сделают русского человека, казенного человека. Возьми его оттуда.

Она приехала в Орск и со слезами упрашивала меня вернуться.

Сердце – не камень. Я пожалел мать и до 1928 года жил в ауле. Но умерла мать, и ничто больше не связывало меня со старой жизнью.

Я окончил школу подростков, рабфак, а затем Московский институт иностранных языков.

В 1937 году я приехал в Алма-ата, будучи первым казахом-преподавателем иностранных языков в вузе.

Заведуя кафедрой иностранных языков в педагогическом институте, я одновременно читаю немецкий язык. У меня есть и русские и казахские группы. Казахская студенческая молодежь живо интересуется иностранными языками.

Я давно вижу, что и в школах и вузах преподаванию языков препятствует отсутствие учебников на казахском языке. Поэтому я сейчас усиленно работаю над составлением учебника немецкого языка для 5 и 6 классов казахских школ.

В прошлом году мною был сделан интересный почин. Я читал для алма-атинских учителей лекцию о творчестве Томаса Манна на немецком языке. Сейчас по просьбе учителей я готовлю лекцию на немецком языке о Генрихе Манне и Фейхтвангере.

Помимо всего я посещаю университет марксизма-ленинизма.



11.12.2013 г. © Алоис Назаров. Перепечатка запрещена.

Количество просмотров страницы: 2565


Мы в социальных сетях